hao_grey ([info]hao_grey) wrote,
@ 2008-10-10 11:33:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Давно хочу сказать...
... огроменное СПАСИБИЩЕ авторам учебника Dive into English (снова многозначная опечаточка - получилось вначале Die into English). Ребята, какие же вы молодцы! Сколько же благодаря вам работы и денег привалило репетиторам английского языка!!!
Когда первоклассникам и второклассникам впаривают (на английском! без перевода!) истории про День Конституции и День Святого Валентина (ну да, ещё про День Независимости, как я могла забыть!) - детишки плачут горькими слезами, а их родители идут к репетиторам. Классами. Школами. Лафа просто!
Я уж не говорю о такой замечательной вещи, как поиск школьниками-шестиклассниками по дрянной ксерокопии дрянной карты в учебнике Грампианских гор и "важнейших водных артерий Великобритании" (при этом половина названий отсутствует, половина закрыта врезкой, а остальные - мелким расплывчатым шрифтом). Подчёркиваю - САМОСТОЯТЕЛЬНО: в учебнике об этом - ни гу-гу, деткам это предлагается САМИМ найти в качестве домашнего задания.
И напоследок - дивный перл, филологи оценят. Детям предлагается рассказать об ареале распространения диалектов английского языка. Шотландского диалекта и валлийского диалекта. Вот.
Как по мне, все репетиторы английского языка должны скинуться, и на каждые праздники дарить авторам сих дивных учебников по коробке конфет и бутылке шампанского. Минимум. А то и отчисления с зарплаты выдавать - чтоб, значит, творили дальше.
Детей, правда, жалко...
ПыСы: я упоминала, что такую мелочь, как транскрипция, авторы Dive into English вообще не упоминают?..



(Post a new comment)


[info]richana
2008-10-10 09:10 am UTC (link)
(Мрачно) ага.... Так ты с этим познакомилась. (саркастичекоий смайлик). В средней школе, к счастью, есть уже более-менее вменяемые учебники, а это недоразумение в начальной по нам (в смысле - по нашим деткам) прошлось лишь частично, но как мы с него сами фигели....
Где преподаватели поумнее (и была возможность) - старались или заменой какой обходиться из старых запасов, или родители за свои деньги покупали альтернативу.
Вообще-то оно типа "пособие"...

(Reply to this) (Thread)


[info]hao_grey
2008-10-10 09:13 am UTC (link)
Да я с ним познакомилась ещё... ох, дай Боже памяти... лет пять назад. Я просто надеялась, что это на начальной школе остановится. Фиг - уже шестиклассники по этой хрени учатся!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]richana
2008-10-10 09:49 am UTC (link)
Сорри, не уловила поначалу. Но нашим вроде как еще в прошлом году их перестали выдавать (или в позапрошлом?), и уже с 6-го точно нормальные учебники тоже были. У меня детки в 7 и 8 сейчас.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hao_grey
2008-10-10 10:39 am UTC (link)
Увы, это не пособие, как мне говорят учителя. Это учебники, созданные в рамках программы "Киевский учебник". Там ещё "Мой Киев". Это учебник, обязательный для всех НЕ спецшкол Киева, и если какая-то школа каким-то образом от него отбрехивается, это происходит только до тех пор, пока об этом не узнает кто-нибудь из начальства.

(Reply to this) (Parent)


[info]pinknu
2008-10-10 10:33 am UTC (link)
А что ты хотела? Бульонсий стиль обучения в массы! ТЕбе еще по лонгменовским учебникам работать не пришлось. Там вообще финиш никакой граматики тупое зазубривание форм предложений о какой связной речи вообще может идти речь. А Дайвы они отстой, но утверждены минобразом. Вон у меня у ребятенки Верещагину запретили со скандалом, третий клас спецшколы учится якобы по Дайву а в реале ксероксы учитель носит из той же самой верещагиной.

(Reply to this) (Thread)


[info]hao_grey
2008-10-10 10:40 am UTC (link)
Видала я того Лонгмана. Гадость тоже редкая, но он хоть редко встречается...

(Reply to this) (Parent)


[info]luciferino
2008-10-10 11:07 am UTC (link)
"Шотландский диалект и валлийский диалект" - это жесткач, однако... А как можно учить английский без транскрипции?? Бедные дети...

(Reply to this) (Thread)


[info]hao_grey
2008-10-10 06:29 pm UTC (link)
Угу, жесткач. А без транскрипции - видите ли, авторы учебника с какого-то бодуна считают, что детям легче будет, если они просто соотнесут изображение слова с его произношением, чем разберутся в дополнительных значочках. Типа, зубрить легче, чем понимать...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]luciferino
2008-10-10 07:00 pm UTC (link)
Дебилизм полный...

Летом на немецкие курсы ходила, там учебник вообще без обозначения произношения хоть какого-нибудь и без русского текста, говорят: "такая концепция!" Считается, что в немецком, в отличие от английского, всё понятно с произношением, нет исключений, и потому транскрипция не нужна, якобы. (Хотя при этом почему-то есть нормальные учебники с транскрипцией, только на курсах - другие, вот эти дурацкие, которые заставляют купить.)
И препод так же объясняет - то есть, не объясняет, только приговаривает: "Ну потому что это вот так произносится! Что вы всё спрашиваете, как да почему, надо запоминать!" Это было выброшенное впустую время. И деньги тоже.

Но в школе вроде еще деньги не берут?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hao_grey
2008-10-11 08:45 am UTC (link)
Да берут, за что только в школе денег не берут... Учебники вон точно сами должны покупать. Но это уже другая грустная песня. Бульонский (он же болонский) процесс, ага.

(Reply to this) (Parent)


[info]lactoriacornuta
2008-10-21 03:08 pm UTC (link)
у нас как-то были в командировке инженеры из Шотландии(отделение нашей фирмы там),так они показали мне словарь шотландского диалекта и сленга--ни поймешь ни фига,как будто на марсиaнском языке написано.
Английский и английский... :(

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…